翻譯資訊

后冠醫學翻譯公司為廣大客戶提供全新的翻譯資訊,讓您即時便捷地了解行業動態

如果你在台灣新聞上看到「腸病毒」疫情升溫,大多數人會立刻聯想到幼兒園停課、勤洗手防感染,然而,當你翻開英語國家的新聞,卻很可能看到的名稱是 Hand, Foot and Mouth Disease(手足口病),兩者指的是同一種疾病,但名稱卻有著截然不同的焦點,這種差異,正是醫療翻譯社在日常工作中必須面對的文化選詞藝術。
中華武術不僅是體育運動,它還蘊含著深厚的醫療智慧,像太極拳、氣功等武術中的動作,能幫助人們調整身體的內外平衡,達到強身健體的效果,隨著全球對傳統醫療方法興趣的增長,中華武術療法正在走向世界,然而,這些技術的傳播離不開專業的醫療翻譯社,它們在跨文化交流中,成為了連接中華武術與國際醫療界的關鍵橋樑。
2020年新冠肺炎肆虐全球,連遠在南半球的南極洲也淪陷,人們也因為新冠肺炎改變了許多生活習慣,由於新冠肺炎肆虐全世界,現在人人自危,口罩戴好戴滿,勤洗手,但因為正值季節交替,容易不小心感冒,要如何分辨新冠肺炎、感冒和流感,讓醫療翻譯社分享給您。
多數已開發的國家因為土地遼闊,醫療資源並不像台灣如此便捷,因此在過去就積極開發遠距醫療等相關的科技,以造福不便出門的老人家,或是醫療資源不足的地區。醫療翻譯社這邊跟大家分享,關於遠距醫療的未來趨勢。
2020大事記莫過於新型冠狀病毒了,而近期因為疫情關係,WHO議題吵得沸沸揚揚,但你知道WHO是什麼組織嗎?他們的工作內容又是什麼呢?又跟台灣有什麼關係呢? 讓醫療翻譯社分享介紹。